Užijte si konec světa v ruském provedení

Literatura / 16.3.2013

Dmitry Glukhovsky a jeho novinka Soumrak jako chuťovka pro každého milovníka konce světa. Stojí za přečtení?

Na čtenářské milovníky apokalyptických příběhů číhá další chuťovka. Vydal ji Knižní klub letos v únoru. Stejně jako provedení obálky je lákavý i její název. Soumrak – tajemné až mystické slovo slibuje určitý potenciál dobrodružna a láká  nás do světa, který se má  brzy uchýlit ke svému konci. Vstupte do něho alespoň na chvíli se mnou.

Nový kultovní román, v němž autor podobně jako ve svých předchozích thrillerech geniálně spojuje stvoření a zánik světa se strhujícím dobrodružstvím.

Přebal knihy Soumrak

Dmitry Glukhovsky

Poměrně mladý autor se narodil v Moskvě roku 1979. Jeho jméno a profesní osud je propleten s mnoha zeměmi. Několik let žil v Jeruzalémě, kde vystudoval mezinárodní vztahy. Zmiňme dál například, že byl televizním a rozhlasovým reportérem v Německu a Francii. V Izraeli a Abcházii pracoval jako válečný korespondent. Od roku 2008 působí jako ředitel stanice Maják.

V literární sféře je známý svým debutem, sci-fi románem Metro 2033. Někteří z pánů mohou znát spíše jeho počítačovou herní verzi, jíž se kniha stala předlohou. Za tento román získal Glukhovsky prestižní evropskou cenu ESFS Awards Eurocon. Metro 2033 se stalo jednou z nejčtenějších knih, na kterou Glukhovsky navázal volným pokračováním, Metro 2034.

[two_third]

V Moskvě se dějí podivuhodné věci. Anonymní zadavatel požádá překladatele Dmitrije Alexejeviče, aby přeložil do ruštiny deník španělského conquidora ze 16. století. Dmitrij se domnívá, že půjde o ryzí rutinu, ale bizarní události popsané v historickém textu se náhle stávají součástí jeho vlastní reality. Je vtažen do víru neuvěřitelných událostí, které mu mají pomoci rozluštit proroctví a nahlédnout do budoucnosti – možná za cenu vlastního života. Začíná dramatický závod s časem.

Přebal knihy Soumrak

[/two_third]

Výprava z 16. století jako rámcová zápletka

Před čtenářem se odehrávají hned dva příběhy najednou. Dvě linie – přítomnost zastoupená překladatelem rukopisu a minulost zasazená do dobrodružné výpravy – se proplétají. Může se až zdát, že jen matou nepozorného čtenáře a nic nového nepřinášejí. Zároveň však ale lákají k rozlousknutí posledních stránek s cílem nalézt odpovědi na všechny otázky, které se při četbě hrnou na mysl.

Pseudohistorická výprava ze 16. století působí na čtenáře hodnověrně a stává se mezníkem pro celý příběh. Čteme její budoucnost, která se odehrává s překladem rukopisu, a čteme její zrod. Proplétání času, samotné dobrodružné putování a důležitost rukopisu v přítomnosti chaoticky burcují čtenáře, nutí ho přemýšlet a dotvářet si kostru děje. Rukopis udává tempo celého příběhu, ve kterém se utápí mistrně provedená postava překladatele Dmitryho.

Ruské scifi jak má být. Zdroj: Jana Hybnerová, Generace 21

Ruské scifi jak má být. Zdroj: Jana Hybnerová, Generace 21

Posedlý překladatel jako zárodek akce

Pravá thrillerová hra je rozehrána ve chvíli, kdy jsou do děje autorem vpraveny prvky dotvářející charakter tajemna. Vražda… Přichází otázky – kdo a proč zabíjel? Překladatel se od rukopisu nedokáže odtrhnout.

Překlad dávného rukopisu se stává obsesí. Směsice nejen pocitů samotné postavy nás zavede do světa, který se blíží ke svému závěru. Nevím, jak přesněji charakterizovat pocity, které vyvolává čtení této knihy, než „ponurý chaos“. Vše je mysticky ponuré,  děje se i neděje. Pokračuje, nepokračuje. Hlavní hrdina se ocitá mezi realitou a fikcí. Zaplétá se a my společně s ním do sítí jeho myšlenek, kde nic není jasné, nic skutečné není definitivní a vše může být trochu jinak… a nebo taky ne…

Tahle chuťovka z apokalyptického jídelníčku potěší svou náročností i opravdové fajnšmekry. Tak jen do toho literární labužníci!

Jak se kniha líbila vám?

Zdroj perexové fotografie: bestsellery.net; Jana Hybnerová, Generace 21

Jana Hybnerová

Jana Hybnerová

Jsem absolventkou vysokoškolského bakalářského programu Mediální a komunikační studia se zaměřením na Jazykovou a literární kulturu. V současné době se studiu věnují dále, a to navazujícím magisterským studiem Dějin kultury se zaměřením na Dějiny literární kultury. Ráda čtu, píšu a ještě více tvořím hodnotné věci, a proto doufám, že se jednou naše sekce Literatura dostane vysoko a najde si spoustu čtenářů.

Zanechte komentář